Ugrás a fő tartalomra

miért jó ami tilos?

Észrevettem egy jelenséget. Már rég, de ez a szín mizéria eszembe juttatta. Például a legtöbb hirtelen haragú ember imádja a csípős ételt itt Koreában. Vagy a ráment lábasból, állva a konyhában éjjel kettőkor, aki amúgy is kövér. Nem tudom miért, de legtöbbünk vonzódik olyasmihez, ami kimondottan ártalmas a számára. Minta endorfint váltana ki valahogy? Van egy, két általam fordított szádzsu, ahol a tűz túlsúlya a szó szoros értelmében megtámadta az illető testét, vagy ahol a víz tette ugyanezt és mégis.. Furcsa, hogy ösztönösen nem jól érezzük mire van szükségünk, többségünk legalább is így van vele. Lehet, hogy túl civilizálódtunk, és emiatt lenne? Magam sem tudom, de én például gyermekkorom óta imádom az ibolya lila szint de soha nem vettem olyan színű ruhát, rajtam közönségesen mutat. Azt sem tudom, hogy az a szolárium lámpa szín vajon a kékhez, vagy a vöröshöz tartozik vajon..
Tehát igaz a mondás, hogy ami jó, az vagy hizlal, vagy erkölcstelen, de valamilyen módon biztos árt. 😊

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

életmód szádzsu

Az életmód szádzsukat ma fordítottam.  Nagyon érdekes volt számomra, hogy gyakorlatilag teljes étrendet tartalmaznak egyénre szabva, a megfelelő mozgást szintén, javasol ilyen, olyan teákat, de kitér adott esetben a főző edények anyagára, a tárolásra, az evőeszközre is. Jó hosszú ideig dolgozott velük Olivér,  és már értem, hogy miért kérdezte, hogy ez vagy az kapható e Magyarországon. Üm-jáng egyensúly elemzés is van benne, azt úgy hiszem, hogy (yin-yangnak) mondják a magyarok, koreaiul üm-jáng. Szükség esetén videót is készít, az akupresszúrás pontok miatt. Nagyon érdekes volt velük dolgozni,  eddig ilyet még nem kellett fordítanom. ☺

mégegyszer a szádzsuról

Hosszabban beszélgettem egy kedves, magyar ismerősömmel, és rájöttem, hogy én még élő szóban nemigen próbáltam megfogalmazni a szádzsu lényegét, pláne azt a kézenfekvő félreértést eloszlatni, hogy ez valami jóslás szerű dolog lenne, esetleg a horoszkóp egy formája. Természetesen érthető, hogy majd mindenki erre gondol, hiszen Európában nem csupán szádzsu nincs, de nincs meg a mögöttes kulturális háttér sem. Ott, ahol nemigen ismerik azt, hogy az elhalt szülők, ősök, milyen nagy segítő, vagy ártó hatással vannak az élőre, ott nem lehet azt fordítani, hogy azért történik veled ez meg ez, mert nem segít a halott dédi. Vagy az ikszedik istennek aznap nem volt jó kedve. Esetleg megölitek egymást anyáddal, mert energetikailag vagy te, vagy ő alapon működtök. Ezek itt, ebben a kultúrában evidenciák, Európában, vélhetőleg érthetetlen hablaty. Úgyhogy nem szoktam ezt lefordítani, csak mondjuk annyit, az előző példánál maradva, hogy édesanyád, és a te problémás kapcsolatod sorsszerű....

kérdezz-felelek szádzsu

A kérdezz-felelek szádzsu az ami. Egy kérdés, arra egy rövid, és konkrét válasz. Mivel azonban a szádzsu mester munkája épp annyi, mintha ilyen, olyan elemzést végezne, az ára megegyezik az alap szádzsu árával, azaz 40 európai izé. Két kérdés esetén 60 izé. Az én munkám némileg kevesebb, mert csak rövid választ kell fordítanom. Sajnos az utóbbi időben előfordult, hogy én elküldtem jóhiszeműen az elemzést, és a megrendelő fizetés nélkül felszívódott. Így aztán a közvetlen barátaim kivételével kénytelen vagyok azt kérni, hogy aki szádzsut szeretne, előre fizesse ki. Nagyon sajnálom és roppant kínos is nekem ilyet kérni, de rövid időn belül három alkalommal is előfordult. Mind vadidegenek, de akkor is.  Aztán. Aki megkapta a szádzsuját de nem érti valamelyik részét,az kérdezzen bátran, természetesen megmagyarázom. Színekről, ételekről olyan sok információt szedett Szelényi Kati csokorba, én meg blogba, hogy ott is érdemes olvasgatni,de tényleg szívesen segítek. A lehetőség...